Histoire maritime et patrimoine de la Caraïbe.
6 Octobre 2014
Ce week-end j'ai reçu une présentation de ce livre, écrit par Edouard Glissant, traduit en créole par Rodolphe Etienne. Edition Mémoires d'Encrier.
Je ne l'ai pas encore lu. Mais c'est une curiosité car, Toussaint Louverture qui parlait volontiers créole devant ses hommes, avait lui choisit d'écrire en français à sa femme dans une lettre citée par Jean-Louis Donnadieu dans sa biographie de Toussaint Louverture que nous avions évoqué il y a quelques temps.
Ma curiosité est donc piquée pour savoir comment Rodolphe Etienne, marchand dans les pas de Glissant, va a choisir un vocabulaire adapté qui sonne juste dans notre monde contemporain ? Cette nouvelle vision, plus poétique, qu'historique, emprunte t-elle un vocabulaire créole ancien?
Reste à découvrir l'oeuvre.