Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog de Myriam Alamkan

Histoire maritime et patrimoine de la Caraïbe.

Mots et expressions du créole maritime de Guadeloupe: Pijé lanm

Plage du Souffleur, Port-Louis (Guadeloupe)

Plage du Souffleur, Port-Louis (Guadeloupe)

Le mois d'octobre est le mois du créole en Guadeloupe. Le créole est ma langue. Je parle avec ma famille et mes amis mais je ne sais pas parfaitement l'écrire, faute d'apprentissage scolaire. J'ai parlé créole avec des créolophones de tous pays durant mes voyages en Caraïbe, avec mes compatriotes de La Réunion et même durant un long séjour à l'hôpital en région parisienne, lorsque je partageais ma chambre avec une charmante dame originaire de Sainte-Lucie. Et le créole est plein de mots et d'expressions maritimes tout comme le français.

Hier, j'étais à la plage du Souffleur à Port-Louis. Devant cette mer bien agitée, maman m'a raconté cette histoire à nouveau. Lorsqu'elle était plus jeune à Port-Louis, ses amis et elle allaient jouer avec les vagues: "on prenait de veilles planches en bois, certains récupéraient les portes remisées sous les lits. Nous disons kabann  pour lit en créole. Puis, on allait à la plage. Là, ils jouaient à prendre la vague avec leur planches. L'expression créole est "pijé lanm". Mon père ajoute que c'est bien plus tard en regardant avec surprise des gens pratiquer le surf qu'ils ont compris que c'était notre forme locale pour le surf!

Donc aujourd'hui voici votre vocabulaire de créole guadeloupéen, puisque c'est celui que je connais le mieux:

Kabann: lit mais aussi haillons, vieux vêtements utilisés sur lesquels on dort, où que nous mettons sous les matelas.

Lanm: vagues.

Pijé: presser, serrer fort, dans notre expression "pijé lanm" c'est bien pour chevaucher la vague.

Pijé lamn: forme de surf pratiqué en Guadeloupe à l'aide de simple planche de bois.

 Bon mois du créole à tous 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :